speaker-photo

A Giridhar Rao

A. Giridhar Rao is interested in questions of linguistic justice. What are just and equitable language policies for a multilingual country like India? How can our schools use India’s astonishing linguistic diversity more effectively? At Azim Premji University, his courses on language and literature pedagogy ask these questions. He blogs in English on these questions at bolii.blogspot.com. Questions of communicative justice drew Giridhar to the planned language Esperanto. He has translated the writings of Gandhi, Manto, and Faiz into Esperanto. He is a member of the Academy of Esperanto. He blogs in Esperanto at lingvovivo.blogspot.com.